삶의 궤적을 인출하는 방법은 무엇인고?
한국산업인력공단 자주 쓰는 외국인 DB메인 검색 페이지:
https://eps.hrdkorea.or.kr/e9/user/language/language.do?method=languageSearch
[감성으로 터치하라] 2 바디랭귀지를 놓치면 사람을 잃는다https://www.youtube.com/watch?v=FcPmVfxOuuY
영상 1: 공단 앱 활용법, EPS 외국어 사전 활용법, 한국산업인력공단에서 제공하는 외국어 사전 및 용어집 앱 활용 사례
영상 2. 소통 앱 개발 사례 외국인 근로자 현장 소통 앱, 기술 용어를 그림과 다국어로 번역해주는 민간/공공 앱 사용 장면
영상 3: 안전보건공단 자료-외국인 안전보건 용어집 활용, 안전보건공단(KOSHA)의 다국어 기술/안전 용이 자료 활용법
https://www.youtube.com/shorts/6m98VAv3wFk
https//www.youtube.com/shorts/5_a_rmBzBvA
https://www.youtube.com/watch?v=KIRmNQt5b-s
산재
https://www.youtube.com/watch?v=XkyRRlat2zc
아래 내용은 **외국인 근로자 대상(현장 교육/팀빌딩)**을 전제로, 최근(2024–2025) MBTI·DiSC 활용 트렌드, 재미있고 안전한 활동(액티비티) 운영 방법, 자동 피드백 생성 팁(픽토그램 포함), **참고 URL(공식/근거 중심)**을 한 번에 정리한 것입니다.
1) 최신 트렌드 요약 (외국인 근로자 교육 관점)
한국(특히 현장/교육)에서의 MBTI 트렌드
MBTI는 한국에서 코로나 시기 이후 대중적 ‘대화/자기소개 도구’로 확산되어, 교육·팀빌딩에서 아이스브레이킹으로 자주 활용됩니다. (KoreaScience)
2024–2025 흐름은 “정밀 진단”보다 **가볍고 즐거운 참여형 활동(게임/카드/퀴즈)**로 운영하는 경향이 강합니다(특히 신규 입사·훈련 시작 시). (KoreaScience)
글로벌/HR 트렌드(주의점 포함)
조직에서는 MBTI·DiSC를 협업/커뮤니케이션 훈련에 활용하지만, 채용·평가의 단독 근거로 쓰는 것은 지양하는 흐름이 일반적입니다(검사 신뢰도·예측력 논쟁 때문). (Scientific American)
“재미”는 MBTI, “업무 행동”은 DiSC처럼 용도 분리 또는 혼합 설계(성향+행동)로 교육 설계를 하는 사례가 많습니다. (JMIR Human Factors)
2) 외국인 근로자용 “재미 + 실무 연결” 액티비티 방법 (MBTI & DiSC)
아래 활동들은 언어 부담을 줄이기 위해 “짧은 문장 + 선택형 + 그림(픽토그램)” 구조로 설계했습니다.
A. MBTI 활동 1: “4코너 이동 게임” (10–15분)
목표: 얼음깨기 + 서로의 일하는 선호 이해(강제 분류 금지)
진행:
바닥/벽에 4개 코너 표시: E / I / S / N (또는 T/F, J/P로 2라운드)
질문 3개 던지고 본인이 가까운 코너로 이동
예시 질문(쉬운 버전):
“쉬는 시간에 사람이 많은 곳(E) vs 조용한 곳(I)?”
“설명은 **예시(S)**가 좋아요 vs **큰 그림(N)**이 좋아요?”
운영 팁(외국인 근로자):
질문은 그림으로도 제시(사람들 아이콘 vs 혼자 아이콘 등)
마지막에 “정답 없음, 서로 다름”을 반드시 말하기
B. MBTI 활동 2: “작업 선호 스티커 보드” (15–20분)
목표: 현장 작업(반복조립/검사/정리 등)과 연결
보드 항목 예:
“먼저 계획(J) / 하면서 조정 (P)”
“말로 설명(🗣️) / 그림으로 설명(🖼️)”
“속도 우선(⚡) / 정확도 우선(✔)”
참가자는 스티커 3개만 붙이게(과부하 방지)
결과는 “누가 어떤 유형”이 아니라 **팀 운영 합의(예: 교육은 그림+말 같이)**로 마무리
C. DiSC 활동 1: “상황 카드로 커뮤니케이션 역할극” (20–30분)
목표: 실제 현장 상황에서의 ‘행동 스타일’ 훈련 (DiSC 강점)
4개 역할(요약):
D: 빠른 결론/결정
i: 분위기/격려
S: 안정/협력
C: 기준/정확성
카드 예시(현장형):
“라인이 지연됨” / “불량률 증가” / “안전사고 발생(Stop–Care–Communicate)”
진행:
4인 1조, 각자 D/i/S/C 역할 배정(진짜 성향과 무관)
같은 상황을 각 스타일로 말해보기
“충돌 포인트”와 “최적 문장”을 팀이 합의
D. DiSC 활동 2: “한 문장 변환 훈련” (10분)
목표: 충돌을 줄이는 현장형 말하기
예: “빨리 해요!”(D) →
i 버전: “좋아요, 같이 속도 맞춰볼까요?”
S 버전: “안전하게, 순서대로 같이 해요.”
C 버전: “기준대로 하면 재작업이 줄어요.”
3) 자동 피드백 생성 팁 & 방법 (픽토그램 포함)
3-1. 가장 쉬운 자동 피드백 프레임(현장용)
**SBI(상황–행동–영향)**를 “고정 문장”으로 자동 생성하면, 다국어 변환도 쉽습니다.
템플릿(한국어)
[상황] ___에서
[행동] 당신이 ___ 했고,
[영향] 그래서 ___(안전/시간/품질)에 도움이 되었습니다.
[다음] 다음에는 ___ 하면 더 안전/효율적입니다.
템플릿(쉬운 영어)
In [situation], you did [behavior], and it caused [impact].
Next time, please [one improvement].
3-2. “픽토그램 체크 → 문장 자동 생성” 운영
관찰자가 문장을 쓰기 어렵다면, 아이콘만 체크하게 만들고 그 체크값으로 문장을 생성합니다.
체크 아이콘 예시(교육자용)
상황(⚠ 사고 / ⏱ 시간압박 / 🧩 불량 / 🧯 위험)
행동(✋ 중단 / ☎ 신고 / 🧍대피 / 🩹 응급처치 / 🗣 안내)
영향(✔ 안전확보 / ⏱ 지연감소 / 📉 불량감소 / 🙂 혼란감소)
자동 생성 규칙(예)
⚠ + ✋ + ✔ →
“사고 상황에서 작업을 즉시 중단해서 2차 사고 위험이 줄었습니다.”
3-3. 외국인 근로자용 피드백은 “1문장 + 1아이콘” 원칙
길게 설명하지 말고: 좋은 행동 1개 + 다음 행동 1개만
예:
✔ “좋아요: ✋ Stop 바로 했어요.”
➜ “다음: ☎ Call 먼저 해요.”
4) 추천 URL (공식 + 참고 근거 중심)
공식(검사/프로파일)
MBTI 공식 소개(마이어스-브릭스 컴퍼니). (themyersbriggs.com)
MBTI 관련 재단/기초 정보(마이어스&브릭스 재단). (myersbriggs.org)
Everything DiSC 공식(팀/개인용). (EverythingDisc)
Everything DiSC Workplace(업무용 리포트 예시/설명). (Discprofile.com)
신뢰도/주의점(교육자 참고)
성격검사 종류별 예측력 차이(예: Big Five vs MBTI-style) 논의. (Scientific American)
MBTI-style/이분법적 분류의 한계와 주의(대중 매체 요약). (Psychology Today)
한국 내 MBTI 인기 현상(교육 맥락 이해)
한국에서 MBTI 유행 현상 분석(학술 논문). (KoreaScience)
현장 적용 시 주의(중요)
MBTI·DiSC는 “사람을 평가/낙인”하는 도구가 아니라 “소통 방식 합의” 도구로 안내하십시오. (외국인 근로자 대상일수록 특히 중요) (Scientific American)
개인 정보/민감정보로 오해될 수 있으므로, 공식 검사 대신 **역할극·카드·선호도 활동(비진단형)**을 기본으로 권장합니다.
원하시면, 귀 기관에서 바로 쓰도록 다음 3종을 “세트”로 만들어 드릴 수 있습니다.
외국인 근로자용 MBTI 아이스브레이킹 카드(그림+2문장)
DiSC 상황카드(안전·품질·지연·갈등) 12장
SBI 픽토그램 관찰 체크시트 + 자동 피드백 문장 템플릿(한국어/영어/베트남어 등)
필요 언어(예: 한국어+영어, 한국어+베트남어)만 지정해 주시면 그 기준으로 구성하겠습니다.
Below is a ready-to-use package for foreign worker first-aid training, consisting of:
Bilingual scripts (English + Korean) for major first-aid situations
One infographic per situation (cue-card style, simple language, pictogram-friendly)
→ Suitable for RISE training, KOSHA-aligned safety education, and on-site posting.
A. FIRST AID TRAINING SCRIPTS (EN + KR)
1) Cardiac Arrest – Using AED (CPR + AED)
English Script
If a person collapses and is not breathing normally, act immediately.
First, check for safety and responsiveness.
Call 119 and ask for an AED.
Start chest compressions hard and fast in the center of the chest.
When the AED arrives, turn it on and follow the voice instructions.
Do not touch the person during shock delivery.
Continue until help arrives.
Korean Script
사람이 쓰러지고 정상적으로 숨을 쉬지 않으면 즉시 행동합니다.
먼저 주변 안전과 의식을 확인합니다.
119에 신고하고 AED를 요청합니다.
가슴 중앙을 강하고 빠르게 압박합니다.
AED가 도착하면 전원을 켜고 음성 지시에 따릅니다.
충격 중에는 환자를 만지지 않습니다.
구급대가 올 때까지 계속합니다.



2) Severe Bleeding (Heavy Bleeding)
English Script
If there is heavy bleeding, act quickly.
Wear gloves if available.
Press hard on the wound with clean cloth or bandage.
If bleeding continues, apply more pressure.
Keep the injured person still and warm.
Call 119 if bleeding does not stop.
Korean Script
심한 출혈이 있으면 신속히 대응합니다.
가능하면 장갑을 착용합니다.
깨끗한 천이나 붕대로 상처를 강하게 누릅니다.
계속 피가 나면 압박을 유지합니다.
부상자를 움직이지 말고 체온을 유지합니다.
출혈이 멈추지 않으면 119에 신고합니다.



3) Choking (Adult)
English Script
If a person is choking and cannot speak or breathe, help immediately.
Ask, “Are you choking?”
Stand behind the person and perform abdominal thrusts.
Repeat until the object comes out.
If the person collapses, call 119 and start CPR.
Korean Script
사람이 숨을 쉬지 못하고 말을 못 하면 즉시 도움을 줍니다.
“목에 걸렸나요?”라고 묻습니다.
뒤에서 복부 밀어내기(하임리히법)를 시행합니다.
이물질이 나올 때까지 반복합니다.
쓰러지면 119에 신고하고 심폐소생술을 시작합니다.



4) Burns (Heat / Chemical)
English Script
If a burn occurs, stop the cause of the burn.
Cool the burn with running water for at least 20 minutes.
Do not apply ice or oil.
Cover lightly with clean cloth.
Seek medical help for large or severe burns.
Korean Script
화상이 발생하면 원인을 제거합니다.
흐르는 물로 최소 20분 이상 식힙니다.
얼음이나 연고를 바르지 않습니다.
깨끗한 천으로 가볍게 덮습니다.
넓거나 심한 화상은 병원 치료를 받습니다.



5) Fracture / Fall Injury
English Script
If a person falls or may have a fracture, do not move them.
Keep the injured area still.
Apply cold pack if available.
Call 119 for severe pain or deformity.
Stay with the person until help arrives.
Korean Script
넘어지거나 골절이 의심되면 움직이지 않습니다.
부상 부위를 고정합니다.
가능하면 냉찜질을 합니다.
심한 통증이나 변형이 있으면 119에 신고합니다.
구조대가 올 때까지 함께 대기합니다.



B. HOW TO USE THESE FILES (INSTITUTIONAL RECOMMENDATION)
Scripts →
Trainer reading sheet
Multilingual audio/video recording
Infographics →
One-page posters at worksites
Cue cards near AED / first-aid kits
Best Practice
Use simple English + Korean together
Add pictograms + color coding (Red–Yellow–Green)
Attach QR codes linking to short videos in workers’ native languages
Next steps (optional)
I can:
Convert these into print-ready PDF files (A3/A4)
Add Vietnamese / Thai / Uzbek versions
Align wording precisely with KOSHA / ISO 45001 emergency response terminology
Create a trainer script + role-play checklist
Just tell me which format or additional language you need.
댓글 없음:
댓글 쓰기